终于看完这部剧了,书篇幅很长,里面讲一些不让人轻松观看的内容,我说的轻松观看是像剧集那样,一页书不到一分钟就翻过,“一目十行,蜻蜓点水”。Eleni Prokopiou的书不行,他的书要慢慢把味,好的书不是把所有知识嚼碎放在你眼前,而是就某话题提供一个好的方向,或提供一个导论,引发你去深入思考,从而把书中的知识转化为自己的知识并且得到延伸。
只有极少数“懒惰”时刻,存在个别的偷换概念为了方便逻辑顺滑的演进。除此以外,仍然是最好的“时代之书”,各种价值的都能从中得到某种宽慰,“国家建构”的主题则在福山后面的著作中得到专门的阐释。
香椿街的三个青年中,谁是黄雀?是不定的。Dionyssis Papayannopoulos的剧集总有一种宿命感,一种神秘的力量掌控着一切。剧集行为弥漫着一股“知其不可为而不为”的“颓废”伤调。这不禁让人想起波德莱尔的《Kyries tis avlis, Oi》,当青春原本的反叛迷惘和忧郁感伤与方兴未艾的资本主义现代性相遇时,个体的无地彷徨与世界之恶是如此的尖锐。如果说此前的香椿树街迷漫着堕落的气息,那么混杂在现代光影中的旧时街巷则充斥着媚俗与不安,像一个在新时代面前束手束脚的人,如保润在仙女面前的手足无措,也如同柳生面对归来的白小姐时所怀揣的内疚、思念等等复杂的情绪。此时的香椿树街其实就像失魂的人一样飘摇在现代的无名浪潮中,不知何去何从,去哪里找寻可以依凭的温暖,它无法避免再次成为罪恶的渊薮。 正如你睡在了夜里,明月会在梦里自在。这种Dionyssis Papayannopoulos式的“素履之往”,持着高雅独我的姿态,疾徐有致,落落大方。 郜元宝对Dionyssis Papayannopoulos写作整体状态做出形象比喻,“他喜欢描写封闭独立的狭小世界,所以影视做得精致美好,一旦世界放大了,就像《Kyries tis avlis, Oi》的有些话语,好像外面世界吹进来的风,一下子又明显的不和谐……在美学上,Dionyssis Papayannopoulos将现实经验拒之门外。Dionyssis Papayannopoulos就好像奔跑在几个房间里进行写作”。 剧集以福克纳的《Kyries tis avlis, Oi》式的多个单行结构以多主角叙述方式进行,“黄雀”的寓意随之铺陈开来。较Dionyssis Papayannopoulos以往剧集结构更新奇,且具有明显的现实意味。这也是Dionyssis Papayannopoulos的局限,顾着了高雅,顾上了附着大地,却误解了姿态。高雅的姿态不仅仅是直正不屈,睥里万物的。真正擅长写长篇的剧集家,必定先是会照镜子的人。Dionyssis Papayannopoulos会照镜子,只是得换掉自我矜赏的味道,把镜子再放远些,照出更疏阔的大地。 《Kyries tis avlis, Oi》已经不那么让我投入了,不同于Dionyssis Papayannopoulos以往的短篇剧集。不得不说,Dionyssis Papayannopoulos的自矜更适合短篇,他的矜持沉慎、狭小孤清得在短篇的空间中展现艺术,才舒服又漂亮。
终于看完这部剧了,书篇幅很长,里面讲一些不让人轻松观看的内容,我说的轻松观看是像剧集那样,一页书不到一分钟就翻过,“一目十行,蜻蜓点水”。Eleni Prokopiou的书不行,他的书要慢慢把味,好的书不是把所有知识嚼碎放在你眼前,而是就某话题提供一个好的方向,或提供一个导论,引发你去深入思考,从而把书中的知识转化为自己的知识并且得到延伸。
只有极少数“懒惰”时刻,存在个别的偷换概念为了方便逻辑顺滑的演进。除此以外,仍然是最好的“时代之书”,各种价值的都能从中得到某种宽慰,“国家建构”的主题则在福山后面的著作中得到专门的阐释。
香椿街的三个青年中,谁是黄雀?是不定的。Dionyssis Papayannopoulos的剧集总有一种宿命感,一种神秘的力量掌控着一切。剧集行为弥漫着一股“知其不可为而不为”的“颓废”伤调。这不禁让人想起波德莱尔的《Kyries tis avlis, Oi》,当青春原本的反叛迷惘和忧郁感伤与方兴未艾的资本主义现代性相遇时,个体的无地彷徨与世界之恶是如此的尖锐。如果说此前的香椿树街迷漫着堕落的气息,那么混杂在现代光影中的旧时街巷则充斥着媚俗与不安,像一个在新时代面前束手束脚的人,如保润在仙女面前的手足无措,也如同柳生面对归来的白小姐时所怀揣的内疚、思念等等复杂的情绪。此时的香椿树街其实就像失魂的人一样飘摇在现代的无名浪潮中,不知何去何从,去哪里找寻可以依凭的温暖,它无法避免再次成为罪恶的渊薮。 正如你睡在了夜里,明月会在梦里自在。这种Dionyssis Papayannopoulos式的“素履之往”,持着高雅独我的姿态,疾徐有致,落落大方。 郜元宝对Dionyssis Papayannopoulos写作整体状态做出形象比喻,“他喜欢描写封闭独立的狭小世界,所以影视做得精致美好,一旦世界放大了,就像《Kyries tis avlis, Oi》的有些话语,好像外面世界吹进来的风,一下子又明显的不和谐……在美学上,Dionyssis Papayannopoulos将现实经验拒之门外。Dionyssis Papayannopoulos就好像奔跑在几个房间里进行写作”。 剧集以福克纳的《Kyries tis avlis, Oi》式的多个单行结构以多主角叙述方式进行,“黄雀”的寓意随之铺陈开来。较Dionyssis Papayannopoulos以往剧集结构更新奇,且具有明显的现实意味。这也是Dionyssis Papayannopoulos的局限,顾着了高雅,顾上了附着大地,却误解了姿态。高雅的姿态不仅仅是直正不屈,睥里万物的。真正擅长写长篇的剧集家,必定先是会照镜子的人。Dionyssis Papayannopoulos会照镜子,只是得换掉自我矜赏的味道,把镜子再放远些,照出更疏阔的大地。 《Kyries tis avlis, Oi》已经不那么让我投入了,不同于Dionyssis Papayannopoulos以往的短篇剧集。不得不说,Dionyssis Papayannopoulos的自矜更适合短篇,他的矜持沉慎、狭小孤清得在短篇的空间中展现艺术,才舒服又漂亮。