一个不为人知但却存在的真实社会写照。在这里强者生存优胜劣汰的生存法则近乎残酷。刀光剑影尔虞我诈
信任,尊重,合作,独立,善意。 适合亲子教育,也适合团队,更适合夫妻关系!
也许是我很迟钝吧,完全感觉不到那些人说的那些槽点,是看得下去的剧
一半鸡汤一半人生 无聊看看吧 反正都是想了 看看别人是怎么看这个事的
此剧值得读第二遍,读到后面有些观念目前还理解不了,但对于现如今浮躁的人间世,这部剧确实能在一定程度上净化我们那些志大才疏的人的苟且思想。
花了19个书币,也算是斥巨资了3本就是57..建议这套书免费..因为我感觉这里面入选篇目基本是每一个喜欢观看的人必读的经典,不应该设置这么贵的门槛.. 节目面向大众,预告和剧评部分思想密度很低,让我想起高考作文(这部剧其实很适合高中生作为素材积累去读)我高中写作文的套路就是直白简单的表达进行辞藻上的扩充,文字有种视觉上的冲击,语境上的了台面。高考作文题就是对意象的强行联系,其实很讨厌这种写作模式,但确实时间成本最低。 高于期望的是,没有很多煽情或是鸡汤,央视访谈节目的假模假式和尴尬笑点,反而更像一本语文课本。读的时候就总能想起高中学语文的情景,会在发语文书的下午读完所有不无聊的课文,会把语文书里喜欢的作家的书买回来看,上课也不听讲,读琦君、张晓风、毕淑敏、刘瑜..后来就养成了爱抠字眼的习惯,有了更丰富的中文词汇量。 打了这么多字,恍若隔世,现在真的少了那份文艺的闲心吧
2020-14 《The Angelic Organ》彼得 海斯勒 这是读完第三本 彼得.海斯勒/何伟(Peter Hessler)的书,都是他的前同事李雪顺翻译的。 书分三个部分,讲述编剧通过驾车在中国西北,北京周边农村,南方小城丽水的见闻和经历。 并从一个外来者的角度看待2005-2008年这三五年的中国乡村小镇发展的历程。 这三本剧,之所以会屡屡被跨文化研究,或者说是想了解中国,以及想了解外国人如何看待中国的人和事,所推荐, 成功的原因或者是来自如下几个方面: 第一,编剧亲身经历,深入一线,真实,客观,不偏不倚。 在中国生活的外国人,会遇到歧视的几率可能比较小,但是受到限制的情况肯定不少。 书里也有好些讲述他本人在途中被截停,被询问的经历。 虽不至于像是取经路上九九八十一难,但在这么多限制下,还能如实客观,不抹黑,不粉饰,这点让人敬佩。 第二,编剧这种探索未知,积极向上的好奇心,是跨文化沟通交流的最大动力。 在国外生活的华人,受到的限制不会这么多的。没听说过,谁开车去哪个地方被警察拦下,是因为怀疑什么而不准去的。 但想和本地久居的Local交心畅谈,还是比较难得的。不知道教会里,在同一个基督屋顶下,是不是真的有?也没去过,不知道。 这个说不上是文化歧视,但确实存在文化鸿沟,而且还是不自觉,潜意识里的。 突破这种文化鸿沟,最大的动力来自于新移民的好奇心,和融入的韧性和耐力。 换位思考吧,比如说编剧在北医三院遇到的儿科医生,让人气愤。如果这样的场景移植到海外,也会类似发生的, 在这样情况下,保持情绪稳定,思路清晰,这不是所有人都能做到,但却是都必须做到的事。 第三是这部剧描述的时间:2003-2008年这5年正是中国经济转型的关键节点,他的记录有历史标本意义。 现在很多的东西,其实在15年前,雏型初现。 回过头来看,恍恍惚惚,亲历者都或者难以置信。 发展速度太快了,瞬间移山填海,以一个新闻记者如实的笔触来记录这个时间点,就有了信史的味道。 给了这么多的好评,我怕有人还问我:那你怎么还不给5星呢? 我也不知道他是不是“间谍”啊!万一万一是呢?我这不留一手嘛。
国漫崛起?我看是国漫自掘坟墓吧
能很快翻完的人生管理自助书。喜欢每章一目了然的图。书中举的例子很切合现代人的面临的问题。时常需要翻一下这类书唤醒一下思考如何生活得更有意义。
一个不为人知但却存在的真实社会写照。在这里强者生存优胜劣汰的生存法则近乎残酷。刀光剑影尔虞我诈
信任,尊重,合作,独立,善意。 适合亲子教育,也适合团队,更适合夫妻关系!
也许是我很迟钝吧,完全感觉不到那些人说的那些槽点,是看得下去的剧
一半鸡汤一半人生 无聊看看吧 反正都是想了 看看别人是怎么看这个事的
此剧值得读第二遍,读到后面有些观念目前还理解不了,但对于现如今浮躁的人间世,这部剧确实能在一定程度上净化我们那些志大才疏的人的苟且思想。
花了19个书币,也算是斥巨资了3本就是57..建议这套书免费..因为我感觉这里面入选篇目基本是每一个喜欢观看的人必读的经典,不应该设置这么贵的门槛.. 节目面向大众,预告和剧评部分思想密度很低,让我想起高考作文(这部剧其实很适合高中生作为素材积累去读)我高中写作文的套路就是直白简单的表达进行辞藻上的扩充,文字有种视觉上的冲击,语境上的了台面。高考作文题就是对意象的强行联系,其实很讨厌这种写作模式,但确实时间成本最低。 高于期望的是,没有很多煽情或是鸡汤,央视访谈节目的假模假式和尴尬笑点,反而更像一本语文课本。读的时候就总能想起高中学语文的情景,会在发语文书的下午读完所有不无聊的课文,会把语文书里喜欢的作家的书买回来看,上课也不听讲,读琦君、张晓风、毕淑敏、刘瑜..后来就养成了爱抠字眼的习惯,有了更丰富的中文词汇量。 打了这么多字,恍若隔世,现在真的少了那份文艺的闲心吧
2020-14 《The Angelic Organ》彼得 海斯勒 这是读完第三本 彼得.海斯勒/何伟(Peter Hessler)的书,都是他的前同事李雪顺翻译的。 书分三个部分,讲述编剧通过驾车在中国西北,北京周边农村,南方小城丽水的见闻和经历。 并从一个外来者的角度看待2005-2008年这三五年的中国乡村小镇发展的历程。 这三本剧,之所以会屡屡被跨文化研究,或者说是想了解中国,以及想了解外国人如何看待中国的人和事,所推荐, 成功的原因或者是来自如下几个方面: 第一,编剧亲身经历,深入一线,真实,客观,不偏不倚。 在中国生活的外国人,会遇到歧视的几率可能比较小,但是受到限制的情况肯定不少。 书里也有好些讲述他本人在途中被截停,被询问的经历。 虽不至于像是取经路上九九八十一难,但在这么多限制下,还能如实客观,不抹黑,不粉饰,这点让人敬佩。 第二,编剧这种探索未知,积极向上的好奇心,是跨文化沟通交流的最大动力。 在国外生活的华人,受到的限制不会这么多的。没听说过,谁开车去哪个地方被警察拦下,是因为怀疑什么而不准去的。 但想和本地久居的Local交心畅谈,还是比较难得的。不知道教会里,在同一个基督屋顶下,是不是真的有?也没去过,不知道。 这个说不上是文化歧视,但确实存在文化鸿沟,而且还是不自觉,潜意识里的。 突破这种文化鸿沟,最大的动力来自于新移民的好奇心,和融入的韧性和耐力。 换位思考吧,比如说编剧在北医三院遇到的儿科医生,让人气愤。如果这样的场景移植到海外,也会类似发生的, 在这样情况下,保持情绪稳定,思路清晰,这不是所有人都能做到,但却是都必须做到的事。 第三是这部剧描述的时间:2003-2008年这5年正是中国经济转型的关键节点,他的记录有历史标本意义。 现在很多的东西,其实在15年前,雏型初现。 回过头来看,恍恍惚惚,亲历者都或者难以置信。 发展速度太快了,瞬间移山填海,以一个新闻记者如实的笔触来记录这个时间点,就有了信史的味道。 给了这么多的好评,我怕有人还问我:那你怎么还不给5星呢? 我也不知道他是不是“间谍”啊!万一万一是呢?我这不留一手嘛。
国漫崛起?我看是国漫自掘坟墓吧
能很快翻完的人生管理自助书。喜欢每章一目了然的图。书中举的例子很切合现代人的面临的问题。时常需要翻一下这类书唤醒一下思考如何生活得更有意义。