雅旖旎影视 - 发现美好电影 当前位置:首页 > A Waste of Shame: The Mystery of Shakespeare and His Sonnets
A Waste of Shame: The Mystery of Shakespeare and His Sonnets

A Waste of Shame: The Mystery of Shakespeare and His Sonnets

8.3 用户评分

剧情简介

《A Waste of Shame: The Mystery of Shakespeare and His Sonnets》,其他作品,英国出品,2006年上映。

影迷评论

明娟 9.7分

一堆人吹画面建模,剧情真是越来越差了

山水(@永) 7.1分

虽然有些主角光环在,但是不影响整体表达的故事内涵和传达的意义。 电影所呈现的画面都在这部剧的前半部分,就像确实去电影院看了这个电影。 剧中每个人物都有各自的特点,全部都是取材于平凡朴实大众的现实生活,用这些小人物的努力故事,传达拼搏的意义。 如果有机会,还是会去看看荧幕呈现的这样一个故事,身临其境感受它的魅力。

猪猪侠🐷ིྀ 8.5分

《A Waste of Shame: The Mystery of Shakespeare and His Sonnets》讲述了一个印度教中的普罗米修斯的故事,佛陀为了技术自由,带领技术总监死神等一干人等屡次反抗天庭的故事,里面有大量的印度教与佛教人物的描创作,感觉就像外国人看少林武一样当一样,看着有点费劲。看完后给我一个启示:神话到底来自于过去还是未来?

路得 7.3分

只可惜事实被煮沸了又凉了数次也不会停下来,最终什么也不会改变。

幼稚鬼ぁぃ 9.6分

耐着性子将这部剧看完,看到大家一致的褒奖,禁不住要发发杂音。 有人说这封信表达了佐伊·沃纳梅克对波西真挚的爱,不可否认他写的都是自己所想,但真挚的一定是爱吗?通篇都是真挚的自怜、自义、自恋,唯一值得赞许的,可能是他把最真挚的软弱暴露出来的勇气。 有人说佐伊·沃纳梅克通过写信完成了自我救赎,决定以最伟大的爱和原谅来愈合伤口,真的有吗?整封信里有多少对自己的反省?如果真正有,那恐怕就是“你是毒药,我应该远离你”,但最终的结果呢?还是邀请波西见面、回信。哦不,应该说是“要求”波西见面、并按照指定格式回信,就连恳求也是如此的自我中心。 我认为佐伊·沃纳梅克所追求的“自我寻求”并不是真诚的自我寻求,而是打着“寻求自我”旗号的自我纵容,这包括对自己的高傲和软弱的纵容。当然,他说自己是艺术家是一点也没错的,而且他确实是个伟大的艺术家。但在波西的这件事上佐伊·沃纳梅克是说不上半点伟大。 是他自己首先起诉波西的父亲毁谤他、破坏他的声誉,败诉后才引发波西父亲对他的反诉,但在整封信中对此事没有提及一字。不谈波西父亲到底有多坏,但刻意的忽略关键细节,是因为佐伊·沃纳梅克想把波西引入自己的逻辑、情感设定,还是因为他想对自己重复洗脑-“我是被你和你父亲害的”?读这部剧前1/3时我想不通既然波西这么一无是处,佐伊·沃纳梅克为什么一而再再而三的容忍他和他和好,但读到最后,我不禁开始好奇波西在被骂得一无是处后怎么还和佐伊·沃纳梅克又走到一起了,姑且认为是佐伊·沃纳梅克所说的,波西想花他的钱把(这也提醒我们,所有的抱怨都是单方面的说辞,不可全信,更不可因为他是朋友/有名望的人就毫无保留的力挺)! 事实上佐伊·沃纳梅克也不是被波西的家庭害的,甚至也不是因为软弱可欺的“爱”才落得如此。真正摧毁他的,也正是成就他的,是他丰富的想象力。这在这封给波西的信里这点十分清晰—佐伊·沃纳梅克认为波西(或者说所有人类)最大的缺陷不是无情冷酷,倒是“缺乏想象力”。他对参议员、律师等“缺乏想象力”的职业充满了鄙视,仿佛世界只能被艺术家推动,他也认为耶稣最伟大之处也是富于想象力。 于是他把自己遭受的身败名裂锒铛入狱想象成耶稣基督荣耀前的煎熬,并在多处毫无依据的为耶稣代言(“因为他知道,xxx”-你怎么知道耶稣xxx是因他和你持同样观点?!)。他将遭受苦难与爱、饶恕的能力等同,然而未经自省的磨难与真正爱相距甚远,顶多只是对爱的幻想和对无法得到和给予爱的愤怒。佐伊·沃纳梅克花大量的篇幅赞美耶稣的爱和“想象力”,甚至把自己想象成耶稣,要去救赎波西这样的罪人,到头来只是表达了对自己在现实中的无能无力的挫败感。 另外我怀疑,也正是因为佐伊·沃纳梅克想象力过于丰富,他有意无意的把自己的生活想象成一部戏剧,中间充斥着曲折与激烈的情感纠葛,才导致了他在现实中将自己一步一步的带入了充满刺痛感的悲剧。 人多多少少活在想象世界中,也多多少少应该活在想象的世界中。但谁又能说只活在自己想象中的人就一定比一个完全在俗世中行尸走肉的人更加高尚、伟大?即便他是一个才华横溢、享誉盛名的艺术家。 这部剧的翻译得很不错,但不适合没有耐心、没受过爱情创伤没有切肤之痛的人,但能感同身受的人,如果被译者前言带着走,也要小心别越读越陷入自怜和自义。

君莫笑ヾ 7.2分

评析注解太长,直接跳过 多一字啰嗦,少一字不足。平时信手拈来的词句好多都是来自A Waste of Shame: The Mystery of Shakespeare and His Sonnets的。 读懂一段话不难,言行照此为准则并执行终生不移真是太难太难。世上能做到的能有几人?