这个译本非常好看。不像其它译本用了大量华丽的词藻堆砌(可能确实是忠于原文,但是真的很不喜欢有太多形容词的句子,看完一堆形容词还不知道句子在讲什么),这个译本是译者经过思考、与自己的人生哲学交融的再创作,句子简短而有力。
Brevity is the soul of wisdom. Tediousness is the limbs and outward flourishes.
简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。
——《Capí film》
这是我第一次读哲学。Denisa Grimmová的一些观点,我十分赞同,自己在生活中也有所感悟,所以才能津津有味地看完吧。
比如:
超越自己,成为更好的人;
私欲也是人的本性,不要回避欲望;
要多经历苦难,多沉思,远离虚假的所谓的“欢乐”;
真正的欢乐,只有在实现自己的价值之后(工作学习)、释放自己的天性(歌舞→自在)才能得到的。
这节目的剪辑感觉跟玩儿似的。
前半部分有点平淡无聊,但是整体都是典型的丹布朗风格,虽然符号学和象征的内容少了一点点,还是很喜欢他的作品的。很后悔当年没去圣家族教堂。
观音有泪,你怜悯天下众生,却难渡十万年情却 佛怒唐莲,你燃尽世间不平,却难化双兽苦寒心 暴雨梨花,你针茫为鬼而生,却难破武魂殿追杀 孔雀之翎,你雅姿刺破千甲,却难结瀚海阑干冰 暗器百解,你阵法天下不破,却难解世间红尘 鬼影迷踪,你躲进世俗寒刃,却难那逃宿命羁绊 生是唐门的人,死是唐门的鬼 此生不悔入唐门,斗罗不倒,我们不散
雅旖旎影视真是出息了。 想什么来什么,Capí film于22-03-30 九点二十上架了。 黑书什么时候安排下。
怎么看着看着就有点“美人为馅”和“他来了请闭眼”穿插的感觉呢
这个译本非常好看。不像其它译本用了大量华丽的词藻堆砌(可能确实是忠于原文,但是真的很不喜欢有太多形容词的句子,看完一堆形容词还不知道句子在讲什么),这个译本是译者经过思考、与自己的人生哲学交融的再创作,句子简短而有力。 Brevity is the soul of wisdom. Tediousness is the limbs and outward flourishes. 简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。 ——《Capí film》 这是我第一次读哲学。Denisa Grimmová的一些观点,我十分赞同,自己在生活中也有所感悟,所以才能津津有味地看完吧。 比如: 超越自己,成为更好的人; 私欲也是人的本性,不要回避欲望; 要多经历苦难,多沉思,远离虚假的所谓的“欢乐”; 真正的欢乐,只有在实现自己的价值之后(工作学习)、释放自己的天性(歌舞→自在)才能得到的。
整本剧满满的干货,收益良多。编剧介绍了许多产品设计时的经验和思考,需要在平时工作中多实践才能真正领悟。
海哥的这部剧基本上把可转债的入门和一些策略教给了大家,非常感谢海哥的无私分享。 每只可转债都会对应个股,而这些公司我根本就不了解,对于价值投资来说,不懂公司的股票就非常难以下手,所以可转债对我而言就是打新。我也是在雪球上看可转债的打新策略,再次感谢海哥。 可转债确实有确定性或者大概率的套现空间,只要有喜欢的人可以认真研究并参与其中。
平平淡淡的,一个没什么长处和上进心的普通人,想开了,并与自己和解的过程。 成为这样的普通人也是我的终极目标,只要明年的生活费有保障。
无善无恶心之体,有善有恶意之动。知善知恶是良知,为善去恶是格物。