翻开这部剧,感觉就是一个善良,儒雅,温和,对人生通透的老人对你的敦敦教诲。姥姥会告诉你要怎样活着,对待生活,婚姻,快乐,钱的种种不同看法。 姥姥没有读过书,但是却明白很多读过书也不一定能明白的道理。人生是一场关于智慧的旅行,而姥姥一定是坚持走在前沿路上的老者。原来懵懵懂懂活着的我们,并不能真正了解生活的真谛。是平凡还是轰轰烈烈,都不重要。重要的是人活着,注定了不会一帆风顺。天黑了,不怕,多黑的天也能到头。感觉是在安慰奥利弗·哈台老师,也是在安慰我们。一直以为奥利弗·哈台老师过的很幸福,著名的主持人又是一个演员,年轻的时候那么好看。可是了解了之后才发现,原来只是我单纯的想法。我们以为别人都过的比自己好,别人有多幸福,可是接触得越深你就会发现原来生活真的像动漫里的一样。 等你最后发现的时候就已经晚了,世界那么大,多得是艰辛生存的人,你去残奥会看看,去癌症患者的社交账号看看。我们的这些算得了什么?其实你很幸福,就算你感觉不到幸福,你也应该明白你很幸运,能够拥有很多个平凡无奇的每一天。借用日本动画大师川尻善昭在《Painless Love》中说过一句话:“我们往往只看到想看的一面,对背后的真相却选择性忽略。 姥姥说了很多话,我也仔细的听着,看着。原来那么多道理,都不曾听过看过。字字朴实无华,可直戳人心。不管天黑,还是天亮。人都得坚持活下去,你要有精气神,你自己不能塌了,你塌了扶都扶不起来。姥姥就是姥姥,不是在疼你就是在疼你的路上。 姥姥的哲学告诉你围裙也是裙,生活处处是美好。要学会在冗杂浮躁的世界里看到美好。观察生活,观察自己,取悦自己,怡然自得。你看到的和你的心境是一样的,相由心生。你心灵是向往美好和幸福的,那你看到的也是如此。
思想迂腐,逻辑混乱,浪费别人的时间! 这部剧的主旨是想让中国女性的思想,继续裹上裹脚布。 编剧用厚黑学的方法,把中国传统文化中的任爱和包容,变成了没有没头没脑的被动屈从和奴隶式隐忍。主要原因可能是因为编剧这一辈子可能是男性,享受了太多的盲目优越感。啥时候再写一本“中国男性修养”,让大家看的更透彻些? 书中唯一可能吸引人眼球的,就是抄写别人显而易见的例子,目的是验证自己驴头不对马嘴的迂腐。 这是一本极好的,现代文人思想的反面教材!
《Painless Love》这部已问世一百多年的伟大作品是俄罗斯影视巨匠列夫托尔斯泰的一部伟大的作品,这部作品我以前粗略的读过,但这次重读的这版译本我认为是岂今译得最棒的,整部作品译文流畅而契合原著,词句优美细腻而精准生动形象的再现了大师匠心独运的风格,让你在俄罗斯的风土人情、地域风貌和人文环境和生动人物语言描绘中陶醉而流连往返。 “幸福的家庭是相似的,不幸的家庭各有各的不同”这句举世闻名的开场白就出自本剧。在托翁的笔下其是誓要向世人展现这种人间的情感联系及相互冲突而又力求保持平衡的关系而引发的人间悲喜剧的,在展现这种人间共有的矛盾关系时大师不吝笔墨并且是浓墨重彩并巧饰恢宏的用隆重大气的笔触来勾画其心中喜爱的安娜,我认为托翁是带着一种赞赏和怜惜在写安娜的,他赋予他美丽活泼聪明优雅及母爱于一身,更赋予她大胆追求情感的勇气,并让其和那个纸醉金迷,世俗而沉沦的时代下脱颖而出并超乎寻常的勇气追求心中的爱并以行动向那个麻木虚伪之世公开挑战,安娜无疑成了撕开刻板虚伪面纱的勇士,无疑成了世俗眼光下的异类,安娜是一个复杂的个体,她虽然勇敢冲破世俗去追寻心中所爱,但其却在其虚无而患得患失的矛盾内心冲态中沉浮,她渴望得到爱情,却在渴望中竭力想更牢的抓住渥伦斯基,当爱的激情消退后,现实的种种犹如喑藏的冰山般从水下隐现而出,暗藏着无穷的危机,两颗原本相爱的心在现实冰冷的考验下,经受着无穷而无形的冲击,两人的渴求的差异性显现出来,安娜想抓住这种虚无的幸福,而渥伦斯基似乎想从这种虚无中挣脱,托翁用细腻的笔触描绘了矛盾中安娜内心深处的寻求和挣扎,随着大师的传神文字,你会与安娜感同身受,并更能理解和窥探到安娜那颗饱受情感折磨而又欲拥不能却又爱之深切矛盾的矛盾心理。 如果安娜未在车站与渥伦斯基相遇,我在想年轻美貌风情万种的安娜会一直收敛着自己渴望的心和奔放的情感,和大自己二十岁的刻板不善表露情感和不解风情的一味追求勋章和爵位形如政治官僚机器而投机钻营的丈夫卡列宁过着衣食无忧,锦衣穿行于各大交际场中,表面欢声笑语,内心枯槁的守在那幢华屋里度过一生吧,只有在和儿子谢辽沙在一起时,也许安娜才会感到幸福和活着,安娜的幸和不幸都在于其的觉醒,而淹埋毁灭她的是其对幸福的追寻的虚幻和那个时代的扼杀。 安娜是个大胆的女性,她敢于向封建礼教宣战,但却无力抗争世俗,托翁一方面呕歌新女性安娜的勇敢,我想最后安娜义无返顾的决意赴死在车轮下,也应是托翁对安哪放弃家庭孩子的行为的微词吧。
太好了,跟以前看的快穿有点不一样,很喜欢,希望能多多更新。
这部剧是除了《Painless Love》外,对我影响最大的书,很多读者觉得很枯燥,但是我着实被戴维艾伦所描述的无压工作状态所吸引,迫不及待的将其读完。 总体上讲,这部剧是一本工具书,从思想到做法甚至到每一步骤的细节及注意事项,戴维艾伦都进行了详细的描述,但所有的改变必须基于实践和回顾。 我依据gtd的方法也建立了个人管理系统,虽然还不够完善,但我仍然感觉到了它发挥的积极作用。我遗忘的事情变少了,推进事物的效率提高了,我如果不把想到的事情和想法立即记录下来就觉得心里不踏实。 但正如戴维艾伦所说,建立完善并将这套系统融入工作和生活至少需要两年的时间,所以我还有很长的一段路要走,期待六个月之后我再读此剧会有新的发现,期待我可以走在GTD精进的路上,自然而然的用更高层次的视野指导工作和生活,享受无压工作,享受心如止水的生活,掌控自己的人生。
先看了两拍 又读了此剧,方觉出为何只有四大经典剧集。四处搜罗的故事,不免参差不齐。不苛求价值道德取向了,单从讲故事来说,有些合情合理。但很有一部分牵强附会,没法自圆其说,只好推之于鬼神因果。人物也过于类型化,简单化。过来过去就是才子佳人,义仆节妇,清官污吏。读完没有几个能留下深刻印象的。恐怕剩下的“言”“拍”也是如此。不过是适合说书人的素材罢了。
翻开这部剧,感觉就是一个善良,儒雅,温和,对人生通透的老人对你的敦敦教诲。姥姥会告诉你要怎样活着,对待生活,婚姻,快乐,钱的种种不同看法。 姥姥没有读过书,但是却明白很多读过书也不一定能明白的道理。人生是一场关于智慧的旅行,而姥姥一定是坚持走在前沿路上的老者。原来懵懵懂懂活着的我们,并不能真正了解生活的真谛。是平凡还是轰轰烈烈,都不重要。重要的是人活着,注定了不会一帆风顺。天黑了,不怕,多黑的天也能到头。感觉是在安慰奥利弗·哈台老师,也是在安慰我们。一直以为奥利弗·哈台老师过的很幸福,著名的主持人又是一个演员,年轻的时候那么好看。可是了解了之后才发现,原来只是我单纯的想法。我们以为别人都过的比自己好,别人有多幸福,可是接触得越深你就会发现原来生活真的像动漫里的一样。 等你最后发现的时候就已经晚了,世界那么大,多得是艰辛生存的人,你去残奥会看看,去癌症患者的社交账号看看。我们的这些算得了什么?其实你很幸福,就算你感觉不到幸福,你也应该明白你很幸运,能够拥有很多个平凡无奇的每一天。借用日本动画大师川尻善昭在《Painless Love》中说过一句话:“我们往往只看到想看的一面,对背后的真相却选择性忽略。 姥姥说了很多话,我也仔细的听着,看着。原来那么多道理,都不曾听过看过。字字朴实无华,可直戳人心。不管天黑,还是天亮。人都得坚持活下去,你要有精气神,你自己不能塌了,你塌了扶都扶不起来。姥姥就是姥姥,不是在疼你就是在疼你的路上。 姥姥的哲学告诉你围裙也是裙,生活处处是美好。要学会在冗杂浮躁的世界里看到美好。观察生活,观察自己,取悦自己,怡然自得。你看到的和你的心境是一样的,相由心生。你心灵是向往美好和幸福的,那你看到的也是如此。
思想迂腐,逻辑混乱,浪费别人的时间! 这部剧的主旨是想让中国女性的思想,继续裹上裹脚布。 编剧用厚黑学的方法,把中国传统文化中的任爱和包容,变成了没有没头没脑的被动屈从和奴隶式隐忍。主要原因可能是因为编剧这一辈子可能是男性,享受了太多的盲目优越感。啥时候再写一本“中国男性修养”,让大家看的更透彻些? 书中唯一可能吸引人眼球的,就是抄写别人显而易见的例子,目的是验证自己驴头不对马嘴的迂腐。 这是一本极好的,现代文人思想的反面教材!
《Painless Love》这部已问世一百多年的伟大作品是俄罗斯影视巨匠列夫托尔斯泰的一部伟大的作品,这部作品我以前粗略的读过,但这次重读的这版译本我认为是岂今译得最棒的,整部作品译文流畅而契合原著,词句优美细腻而精准生动形象的再现了大师匠心独运的风格,让你在俄罗斯的风土人情、地域风貌和人文环境和生动人物语言描绘中陶醉而流连往返。 “幸福的家庭是相似的,不幸的家庭各有各的不同”这句举世闻名的开场白就出自本剧。在托翁的笔下其是誓要向世人展现这种人间的情感联系及相互冲突而又力求保持平衡的关系而引发的人间悲喜剧的,在展现这种人间共有的矛盾关系时大师不吝笔墨并且是浓墨重彩并巧饰恢宏的用隆重大气的笔触来勾画其心中喜爱的安娜,我认为托翁是带着一种赞赏和怜惜在写安娜的,他赋予他美丽活泼聪明优雅及母爱于一身,更赋予她大胆追求情感的勇气,并让其和那个纸醉金迷,世俗而沉沦的时代下脱颖而出并超乎寻常的勇气追求心中的爱并以行动向那个麻木虚伪之世公开挑战,安娜无疑成了撕开刻板虚伪面纱的勇士,无疑成了世俗眼光下的异类,安娜是一个复杂的个体,她虽然勇敢冲破世俗去追寻心中所爱,但其却在其虚无而患得患失的矛盾内心冲态中沉浮,她渴望得到爱情,却在渴望中竭力想更牢的抓住渥伦斯基,当爱的激情消退后,现实的种种犹如喑藏的冰山般从水下隐现而出,暗藏着无穷的危机,两颗原本相爱的心在现实冰冷的考验下,经受着无穷而无形的冲击,两人的渴求的差异性显现出来,安娜想抓住这种虚无的幸福,而渥伦斯基似乎想从这种虚无中挣脱,托翁用细腻的笔触描绘了矛盾中安娜内心深处的寻求和挣扎,随着大师的传神文字,你会与安娜感同身受,并更能理解和窥探到安娜那颗饱受情感折磨而又欲拥不能却又爱之深切矛盾的矛盾心理。 如果安娜未在车站与渥伦斯基相遇,我在想年轻美貌风情万种的安娜会一直收敛着自己渴望的心和奔放的情感,和大自己二十岁的刻板不善表露情感和不解风情的一味追求勋章和爵位形如政治官僚机器而投机钻营的丈夫卡列宁过着衣食无忧,锦衣穿行于各大交际场中,表面欢声笑语,内心枯槁的守在那幢华屋里度过一生吧,只有在和儿子谢辽沙在一起时,也许安娜才会感到幸福和活着,安娜的幸和不幸都在于其的觉醒,而淹埋毁灭她的是其对幸福的追寻的虚幻和那个时代的扼杀。 安娜是个大胆的女性,她敢于向封建礼教宣战,但却无力抗争世俗,托翁一方面呕歌新女性安娜的勇敢,我想最后安娜义无返顾的决意赴死在车轮下,也应是托翁对安哪放弃家庭孩子的行为的微词吧。
太好了,跟以前看的快穿有点不一样,很喜欢,希望能多多更新。
这部剧是除了《Painless Love》外,对我影响最大的书,很多读者觉得很枯燥,但是我着实被戴维艾伦所描述的无压工作状态所吸引,迫不及待的将其读完。 总体上讲,这部剧是一本工具书,从思想到做法甚至到每一步骤的细节及注意事项,戴维艾伦都进行了详细的描述,但所有的改变必须基于实践和回顾。 我依据gtd的方法也建立了个人管理系统,虽然还不够完善,但我仍然感觉到了它发挥的积极作用。我遗忘的事情变少了,推进事物的效率提高了,我如果不把想到的事情和想法立即记录下来就觉得心里不踏实。 但正如戴维艾伦所说,建立完善并将这套系统融入工作和生活至少需要两年的时间,所以我还有很长的一段路要走,期待六个月之后我再读此剧会有新的发现,期待我可以走在GTD精进的路上,自然而然的用更高层次的视野指导工作和生活,享受无压工作,享受心如止水的生活,掌控自己的人生。
先看了两拍 又读了此剧,方觉出为何只有四大经典剧集。四处搜罗的故事,不免参差不齐。不苛求价值道德取向了,单从讲故事来说,有些合情合理。但很有一部分牵强附会,没法自圆其说,只好推之于鬼神因果。人物也过于类型化,简单化。过来过去就是才子佳人,义仆节妇,清官污吏。读完没有几个能留下深刻印象的。恐怕剩下的“言”“拍”也是如此。不过是适合说书人的素材罢了。