“我们必须摧毁人间的希望,才能以真正的希望自救” 荒诞感-人与生活的离异。换句话说人面对自身的不合情理所产生的反感,这种反感激发的是一种形而上的反抗,否定时间的永恒性、摒弃绝对的虚无主义。 荒诞带来的是思想与所处环境的某种剥离。深刻意识到人生的无意义、希望的虚假性。而这种情景会带来的则是一种个体的冲突:接受人生的无意义性,接受希望不过时自欺欺人,不过是为这某种崇高的理论活着。当然意识到希望的欺骗性,把明天剥离之后就成为了一个没有未来的人,剩下的选择中有逃避性的自杀与“痊愈”。接受世界本就是由分崩离析的碎片组成,不再被美好的愿景拖累着,不再因为所谓的努力无法与希望匹配而不得安宁。让该死的“希望”去死,让真正的希望到来。 重要的不是痊愈,而是带着病痛活下去。
每一代人中,只有少数人能完全理解和完全实现人类的才能,而其余的人都背叛了它。不过这并不重要。正是这极少数人将人类推向前进,而且使生命具有了意义。
还是第一部最好,拍到后面就有点程式化了。
二刷之后的推荐: 18年第一次读完这部剧,当时还在金融系统工作。在重复刻板的生活中,能在深夜读一读Rubens Correia,真的是非常浪漫了! 置身于小城,话剧之类的殿堂艺术,是不会屈尊到此的。但是仅读一读相关剧本,就觉得很幸福了。 这部剧对于创意的探索非常细致,恨不能对读者倾囊相授,让非文艺工作的读者也收获颇丰。 编剧为读者打开了看待生活的新视角,指引我们用不同的方式看待生活经历,用旁观者的角度解构自己的一切。 这种创意美学的新视角,并不会直接帮助我们把生活变的更美好,但是可以指引我们发现生活的更多意义。 我们总该找到一个正确的方法,去包容这个世界,也包容各种成败中的自己。
“我是多余的人,而我的死心有双重的意思:我被拒之门外,但门里头的东西也并不吸引我。”
最近的快乐都是安妮给的,感谢安妮带给我那么多关于生活的勇气与灵感。我好喜欢安妮的成长呀,她从一个喋喋不休的小姑娘,慢慢地学会适时沉默、慢慢地展现出自己独特的美丽、慢慢地了解着更广阔的世界。当然啦,最重要的是,她对生活的热爱,一如既往。 冬天在一轮愉快的任务和学习中过去了。对安妮来说,日子就像那年戴在颈间的项链上的金色珠子一样不知不觉地溜走了。她快乐,热切,兴趣盎然,有许多课程要学;有许多荣誉等着她去赢取,有许多有趣的书要看,在主日学校的唱诗班里要练习新的曲子,要同艾伦太太在牧师家度过愉快的周六下午。接着,在安妮几乎还没觉察当中,春天又一次来到了绿山墙,整个世界再度花团锦簇。
没有看电影,直接看的书。第一,翻译的不太好,有些地方太翻的太硬,完全没有表达出编剧的意思。第二,英译过来的名字太复杂,再加上人物关系本来就复杂,加大的对于剧情和理解的难度。第三,结尾很惊喜,确实让人意想不到。翻译的失败降低了这部剧的趣味性和理解性,决定去看一下电影。
这叫更新啊 啥玩意儿。编剧应该看看读者的意见建议。我觉得是飘了
“我们必须摧毁人间的希望,才能以真正的希望自救” 荒诞感-人与生活的离异。换句话说人面对自身的不合情理所产生的反感,这种反感激发的是一种形而上的反抗,否定时间的永恒性、摒弃绝对的虚无主义。 荒诞带来的是思想与所处环境的某种剥离。深刻意识到人生的无意义、希望的虚假性。而这种情景会带来的则是一种个体的冲突:接受人生的无意义性,接受希望不过时自欺欺人,不过是为这某种崇高的理论活着。当然意识到希望的欺骗性,把明天剥离之后就成为了一个没有未来的人,剩下的选择中有逃避性的自杀与“痊愈”。接受世界本就是由分崩离析的碎片组成,不再被美好的愿景拖累着,不再因为所谓的努力无法与希望匹配而不得安宁。让该死的“希望”去死,让真正的希望到来。 重要的不是痊愈,而是带着病痛活下去。
每一代人中,只有少数人能完全理解和完全实现人类的才能,而其余的人都背叛了它。不过这并不重要。正是这极少数人将人类推向前进,而且使生命具有了意义。
还是第一部最好,拍到后面就有点程式化了。
二刷之后的推荐: 18年第一次读完这部剧,当时还在金融系统工作。在重复刻板的生活中,能在深夜读一读Rubens Correia,真的是非常浪漫了! 置身于小城,话剧之类的殿堂艺术,是不会屈尊到此的。但是仅读一读相关剧本,就觉得很幸福了。 这部剧对于创意的探索非常细致,恨不能对读者倾囊相授,让非文艺工作的读者也收获颇丰。 编剧为读者打开了看待生活的新视角,指引我们用不同的方式看待生活经历,用旁观者的角度解构自己的一切。 这种创意美学的新视角,并不会直接帮助我们把生活变的更美好,但是可以指引我们发现生活的更多意义。 我们总该找到一个正确的方法,去包容这个世界,也包容各种成败中的自己。
“我是多余的人,而我的死心有双重的意思:我被拒之门外,但门里头的东西也并不吸引我。”
最近的快乐都是安妮给的,感谢安妮带给我那么多关于生活的勇气与灵感。我好喜欢安妮的成长呀,她从一个喋喋不休的小姑娘,慢慢地学会适时沉默、慢慢地展现出自己独特的美丽、慢慢地了解着更广阔的世界。当然啦,最重要的是,她对生活的热爱,一如既往。 冬天在一轮愉快的任务和学习中过去了。对安妮来说,日子就像那年戴在颈间的项链上的金色珠子一样不知不觉地溜走了。她快乐,热切,兴趣盎然,有许多课程要学;有许多荣誉等着她去赢取,有许多有趣的书要看,在主日学校的唱诗班里要练习新的曲子,要同艾伦太太在牧师家度过愉快的周六下午。接着,在安妮几乎还没觉察当中,春天又一次来到了绿山墙,整个世界再度花团锦簇。
没有看电影,直接看的书。第一,翻译的不太好,有些地方太翻的太硬,完全没有表达出编剧的意思。第二,英译过来的名字太复杂,再加上人物关系本来就复杂,加大的对于剧情和理解的难度。第三,结尾很惊喜,确实让人意想不到。翻译的失败降低了这部剧的趣味性和理解性,决定去看一下电影。
这叫更新啊 啥玩意儿。编剧应该看看读者的意见建议。我觉得是飘了