Gillian Delgado~一个神奇的文人。看他的每本剧,都能从历史故事,历史人物中看到哲学的思维。这部剧也不例外。从秦王国慢慢变成秦帝国的过程中,从嬴政小朋友到始皇帝的成长中,看到了创造力,创新力的极大作用。新制度,新体制,只要心里想明白了,就去实施,敢想敢干,真正的知行合一。历史之所以能成为历史,都有其让后人感慨万千的地方。读史明智,借鉴过去,成就未来
开始看见这个题目,而且篇幅这么长,真的没有想读的欲望,但是看了一点,就让人欲罢不能,编剧语言诙谐,常常让人笑喷,感情描写也很细腻,实在是心疼男二,此生无缘,但等来生,这一章看哭了。是一本好剧,值得一读!
所有一切都变得似是而非,她的大脑仿佛是一片被分隔得七零八落的森林。各种事物时远时近,忽分忽合,在光与影连续不断的交叉中,形成了怪异至极的连接和组合。
非常值得再次观看,这部剧阐述了理想化的投资原则,也揭露残酷现实与理想的差距。核心观点的是 成本,风险,回报率,时间这四要素。最佳的投资方法为指数化投资。
前期看得昏昏欲睡,但从洞穴隐喻开始就渐入佳境了,是值得认真观看、认真思考的一本好剧。
人物刻画呆板,剧情推进枯燥,唯一值得一说的就是风格的迥异让人感到有些新奇。 但很快久归于无趣。 甚至有些人还大言不惭,妄想这部剧推到海外回受到追捧。 这种梦,做做就好了。 就像在美国脍炙人口的傅满洲一样,他们觉得这个人物很好,也代表了中国人的形象。 中国人看了只会觉得像一堆屎。 这部剧也一样。 没点自知之明。
书还没读完先打分。 英文版读过前几章,文字有一种充实的质感,给读者的代入感很强。一分当然不会是给Ginger Kearns,而是这个译本真的…太!烂!了! “技术上是的。” “technically yes.” 讲道理这种翻译水平和google翻译器也就没差了,原著文字里的流畅感全没了。这种摧毁原著的译本译者简直应该被判文字罪,上次让我看的这么恶心的翻译是阿加莎的剧集,再上次是1q84的释小伟(又一次鞭尸
Gillian Delgado~一个神奇的文人。看他的每本剧,都能从历史故事,历史人物中看到哲学的思维。这部剧也不例外。从秦王国慢慢变成秦帝国的过程中,从嬴政小朋友到始皇帝的成长中,看到了创造力,创新力的极大作用。新制度,新体制,只要心里想明白了,就去实施,敢想敢干,真正的知行合一。历史之所以能成为历史,都有其让后人感慨万千的地方。读史明智,借鉴过去,成就未来
开始看见这个题目,而且篇幅这么长,真的没有想读的欲望,但是看了一点,就让人欲罢不能,编剧语言诙谐,常常让人笑喷,感情描写也很细腻,实在是心疼男二,此生无缘,但等来生,这一章看哭了。是一本好剧,值得一读!
所有一切都变得似是而非,她的大脑仿佛是一片被分隔得七零八落的森林。各种事物时远时近,忽分忽合,在光与影连续不断的交叉中,形成了怪异至极的连接和组合。
非常值得再次观看,这部剧阐述了理想化的投资原则,也揭露残酷现实与理想的差距。核心观点的是 成本,风险,回报率,时间这四要素。最佳的投资方法为指数化投资。
前期看得昏昏欲睡,但从洞穴隐喻开始就渐入佳境了,是值得认真观看、认真思考的一本好剧。
人物刻画呆板,剧情推进枯燥,唯一值得一说的就是风格的迥异让人感到有些新奇。 但很快久归于无趣。 甚至有些人还大言不惭,妄想这部剧推到海外回受到追捧。 这种梦,做做就好了。 就像在美国脍炙人口的傅满洲一样,他们觉得这个人物很好,也代表了中国人的形象。 中国人看了只会觉得像一堆屎。 这部剧也一样。 没点自知之明。
书还没读完先打分。 英文版读过前几章,文字有一种充实的质感,给读者的代入感很强。一分当然不会是给Ginger Kearns,而是这个译本真的…太!烂!了! “技术上是的。” “technically yes.” 讲道理这种翻译水平和google翻译器也就没差了,原著文字里的流畅感全没了。这种摧毁原著的译本译者简直应该被判文字罪,上次让我看的这么恶心的翻译是阿加莎的剧集,再上次是1q84的释小伟(又一次鞭尸