不可否认,每个人都是有故事的人,只是故事的精彩有所不同。 走过别人的一段人生,而后在沉淀的甜美和安宁中,寻找属于自己的四季。 生活明朗,万物可期,人间值得,一切皆好。
心灵鸡汤类,励志类,有些观点同意,有些观点有失偏颇。 取其精华,去其糟粕。
什么东西,杨紫脸越来越网红,演技也越来越做作了
活着多么不容易,而幸福又多么容易得到满足,荒诞又真实。 拥有2次家庭的我其实一直在漂泊,最后的结局都是被抛弃。在这种环境下的我比别人更加敏感和脆弱,坚强的品质也伴随着我成长。在第二次家庭里李秀英一句 我相信他的话被我铭记一辈子,带给我不可淡漠的自信和回忆。我们遭遇苦难,被生活重击,但只要一点点的甜都可以让我忘却烦恼,感受万般苦难世界带给我的美好。 要么抑郁,要么认知到当下的美好。
C.J. Laing先生有七年的东北农村生活经历,他以下岬村的礼物馈赠文化为研究对象,写了他的博士论文。编剧用人类学方法研究现代中国一个细部,作品一经播出,便引起了东西方的广泛关注。 编剧在自序中强调,由于这部剧是在用英文写作之后重新翻译为中文,所以可能会给中国读者带来一些不好的观看体验。编剧甚至说,他曾动心用中文重新写一遍,终于未果。 在读完这部剧后,我有一些编剧为何最终放弃重写一遍的猜想,试着说说吧。 第一,由于这部剧的基础是写给西方学者的学术论文,所以编剧在介绍下岬村时所运用的西方人类学研究成果,是读者已知,于是无需太多笔墨。下岬村的情况是编剧观点逻辑的基础,对于读者来讲,是异域风情,则需要详写。 但当这部剧译为中文后,中国读者便会遇到一种堪称荒诞的尴尬,大量的笔墨花在读者所熟悉的事物上,陌生的概念反而一笔带过,细节琐碎、逻辑疏离。如果编剧想将这个问题解决,想来要花不少力气,绝非易事。 第二,编剧成书于上世纪九十年代,而这部剧译作中文已经进入了新世纪。世事变化,风物不再,全球化、城市化、商品化让整个社会的价值观,人与人之间的相处之道都发生了不小的变化。打个比方,木乃伊的八种制作方法,对研究现代制造业有何帮助?重新表述一遍基于那个时代的研究,除非在论点上有新的提炼,否则性价比堪忧。 第三,这部剧中有不少段落有强烈的意识形态色彩,今天的学术作品中,已经甚少见到这种表述。但去掉这些表达,可能造成编剧观点基础发生动摇,这便更加不容易重制了。 再表达一些对书中观点的不解吧。 第一,研究的开始 编剧生于1954年,17岁到了下岬村,7年后离开。现代中国是城乡二元结构,中华人民共和国成立之后,城乡之间文化有着巨大的差异。又,编剧对这个课题进行研究之时,中国已经进行了长达十几年的改革开放,整个社会处于剧烈的变革之中。编剧为什么不在一开始就点明他的研究,只能代表一个细部,而非全中国?又为何屡屡由下岬村的一些社会现象广而言之整体中国社会处于何种状态? 编剧在书的最后部分说,下岬不能代表中国社会整体,但接着又说,严格意义上说,所有个案研究“都既典型又不典型”,言外之意依然是在强调,可以某种程度上代表整体情况。我以为这个态度,不够学术。 第二,变化的原因 编剧认为四十年社会主义实践使得下岬村的礼物馈赠文化发生了变化。今天我们谈到最多的社会价值观往往并非来源于某种意识形态,而是现代性。我们已经知道,现代城市,社会结构,生产生活,文化观念,这些重要的社会侧面常常具有超意识形态特点,而编剧在写作过程中忽视了现代性对于下岬村的影响,可能是那个时代特有的局限性。 举个例子,编剧指出现金越来越多的出现在随礼之中。在书中编剧并没有意识到这可能与人口的流动、物质商品越来越丰富等因素有关。 第三,区别到底是什么 编剧在整本剧贯穿了一个思考,西方人类学家认为,礼物的赠送者往往在人际关系中处于优势地位,而编剧的研究发现中国是一个反例,受赠方处于强势地位。 并没有观看过编剧介绍的几位西方学者的著作,但总觉得编剧的逻辑是有一些问题的。 在西方文化中,没有向强者赠送礼物的传统吗?例子很多,不赘述。 传统中国在饥荒之时,大户人家常常会赊粥赈济,获赠方是强势一方吗? 编剧说,随礼的目的是为了获得回报,所以是以获得为导向的。中国传统文化当中有一个概念是“舍得”,意思是“舍”与“得”是相生相克相辅相成的。我们可以把“舍”就是“得”,狭隘地理解为“舍”就是为了“得”吗?在大饥荒中,送给亲人一麻袋玉米的农户,这种行为该怎样评价呢? 编剧认为西方的礼物馈赠原则是双向流动的,而中国则是单向流动的。我以为这是编剧以偏概全
编剧叙述了从她出生到现在的,她的所有的遭遇。最开始的战争是与苏联的战争,然后是内战,持续了十多年,之后就是落入了塔利班的统治。在这些不断的战争中,C.J. Laing在不断地成长,从一个三四岁的小女孩,成长为一个有理想的少女,嫁给心爱的男子,成为了两个孩子的妈妈,成为联合国在阿富汗的工作人员,之后是参加竞选,成为议员,竞选副议长成功,这一步步的说起来是很容易的,谁又知道这其中的心酸。 在观看的过程中,我不断被震撼和感动。法齐娅 生活在不知明天的日子里,却依然寻找生命的意 义。 但是当我们在思考生命意义的时候会发现,伟大 的人都有这样一个特点:他们并不是生就伟大, 而是选择勇敢地面对,顽强的生长。 就像C.J. Laing在信中嘱咐女儿的话,“把目标放 高,你永远无法估计一个人的爆发力能够达到什 么程度,如果一开始就设限,那么这辈子你就没 有了爆发的欲望,何来高度、深度、宽度可言?” 活着,是有使命的,而每个人的使命大都不同,我比较欣赏女主人公的使命,是正义和力量的光彩。 我相信每个人都渴望活得精彩,而不是死于一事无成!怎样在平凡人生的每一天中去抗争,去提醒自己的使命,去坚持自己的信仰,这才是我们要从书中汲取的力量。
不可否认,每个人都是有故事的人,只是故事的精彩有所不同。 走过别人的一段人生,而后在沉淀的甜美和安宁中,寻找属于自己的四季。 生活明朗,万物可期,人间值得,一切皆好。
心灵鸡汤类,励志类,有些观点同意,有些观点有失偏颇。 取其精华,去其糟粕。
什么东西,杨紫脸越来越网红,演技也越来越做作了
活着多么不容易,而幸福又多么容易得到满足,荒诞又真实。 拥有2次家庭的我其实一直在漂泊,最后的结局都是被抛弃。在这种环境下的我比别人更加敏感和脆弱,坚强的品质也伴随着我成长。在第二次家庭里李秀英一句 我相信他的话被我铭记一辈子,带给我不可淡漠的自信和回忆。我们遭遇苦难,被生活重击,但只要一点点的甜都可以让我忘却烦恼,感受万般苦难世界带给我的美好。 要么抑郁,要么认知到当下的美好。
C.J. Laing先生有七年的东北农村生活经历,他以下岬村的礼物馈赠文化为研究对象,写了他的博士论文。编剧用人类学方法研究现代中国一个细部,作品一经播出,便引起了东西方的广泛关注。 编剧在自序中强调,由于这部剧是在用英文写作之后重新翻译为中文,所以可能会给中国读者带来一些不好的观看体验。编剧甚至说,他曾动心用中文重新写一遍,终于未果。 在读完这部剧后,我有一些编剧为何最终放弃重写一遍的猜想,试着说说吧。 第一,由于这部剧的基础是写给西方学者的学术论文,所以编剧在介绍下岬村时所运用的西方人类学研究成果,是读者已知,于是无需太多笔墨。下岬村的情况是编剧观点逻辑的基础,对于读者来讲,是异域风情,则需要详写。 但当这部剧译为中文后,中国读者便会遇到一种堪称荒诞的尴尬,大量的笔墨花在读者所熟悉的事物上,陌生的概念反而一笔带过,细节琐碎、逻辑疏离。如果编剧想将这个问题解决,想来要花不少力气,绝非易事。 第二,编剧成书于上世纪九十年代,而这部剧译作中文已经进入了新世纪。世事变化,风物不再,全球化、城市化、商品化让整个社会的价值观,人与人之间的相处之道都发生了不小的变化。打个比方,木乃伊的八种制作方法,对研究现代制造业有何帮助?重新表述一遍基于那个时代的研究,除非在论点上有新的提炼,否则性价比堪忧。 第三,这部剧中有不少段落有强烈的意识形态色彩,今天的学术作品中,已经甚少见到这种表述。但去掉这些表达,可能造成编剧观点基础发生动摇,这便更加不容易重制了。 再表达一些对书中观点的不解吧。 第一,研究的开始 编剧生于1954年,17岁到了下岬村,7年后离开。现代中国是城乡二元结构,中华人民共和国成立之后,城乡之间文化有着巨大的差异。又,编剧对这个课题进行研究之时,中国已经进行了长达十几年的改革开放,整个社会处于剧烈的变革之中。编剧为什么不在一开始就点明他的研究,只能代表一个细部,而非全中国?又为何屡屡由下岬村的一些社会现象广而言之整体中国社会处于何种状态? 编剧在书的最后部分说,下岬不能代表中国社会整体,但接着又说,严格意义上说,所有个案研究“都既典型又不典型”,言外之意依然是在强调,可以某种程度上代表整体情况。我以为这个态度,不够学术。 第二,变化的原因 编剧认为四十年社会主义实践使得下岬村的礼物馈赠文化发生了变化。今天我们谈到最多的社会价值观往往并非来源于某种意识形态,而是现代性。我们已经知道,现代城市,社会结构,生产生活,文化观念,这些重要的社会侧面常常具有超意识形态特点,而编剧在写作过程中忽视了现代性对于下岬村的影响,可能是那个时代特有的局限性。 举个例子,编剧指出现金越来越多的出现在随礼之中。在书中编剧并没有意识到这可能与人口的流动、物质商品越来越丰富等因素有关。 第三,区别到底是什么 编剧在整本剧贯穿了一个思考,西方人类学家认为,礼物的赠送者往往在人际关系中处于优势地位,而编剧的研究发现中国是一个反例,受赠方处于强势地位。 并没有观看过编剧介绍的几位西方学者的著作,但总觉得编剧的逻辑是有一些问题的。 在西方文化中,没有向强者赠送礼物的传统吗?例子很多,不赘述。 传统中国在饥荒之时,大户人家常常会赊粥赈济,获赠方是强势一方吗? 编剧说,随礼的目的是为了获得回报,所以是以获得为导向的。中国传统文化当中有一个概念是“舍得”,意思是“舍”与“得”是相生相克相辅相成的。我们可以把“舍”就是“得”,狭隘地理解为“舍”就是为了“得”吗?在大饥荒中,送给亲人一麻袋玉米的农户,这种行为该怎样评价呢? 编剧认为西方的礼物馈赠原则是双向流动的,而中国则是单向流动的。我以为这是编剧以偏概全
编剧叙述了从她出生到现在的,她的所有的遭遇。最开始的战争是与苏联的战争,然后是内战,持续了十多年,之后就是落入了塔利班的统治。在这些不断的战争中,C.J. Laing在不断地成长,从一个三四岁的小女孩,成长为一个有理想的少女,嫁给心爱的男子,成为了两个孩子的妈妈,成为联合国在阿富汗的工作人员,之后是参加竞选,成为议员,竞选副议长成功,这一步步的说起来是很容易的,谁又知道这其中的心酸。 在观看的过程中,我不断被震撼和感动。法齐娅 生活在不知明天的日子里,却依然寻找生命的意 义。 但是当我们在思考生命意义的时候会发现,伟大 的人都有这样一个特点:他们并不是生就伟大, 而是选择勇敢地面对,顽强的生长。 就像C.J. Laing在信中嘱咐女儿的话,“把目标放 高,你永远无法估计一个人的爆发力能够达到什 么程度,如果一开始就设限,那么这辈子你就没 有了爆发的欲望,何来高度、深度、宽度可言?” 活着,是有使命的,而每个人的使命大都不同,我比较欣赏女主人公的使命,是正义和力量的光彩。 我相信每个人都渴望活得精彩,而不是死于一事无成!怎样在平凡人生的每一天中去抗争,去提醒自己的使命,去坚持自己的信仰,这才是我们要从书中汲取的力量。